日本ピューリタン教会 We Are the Japanese Puritan Church

Thursday, September 22, 2016

キリスト教徒と世俗的な政治 - Christians and Secular Politics


 公然とした口論とまでは発展しないとしても、議論に自然と火をつけるものがあるとすれば、それは政治に関する話し合いであり、信者の間ですらもそうでしょ う。キリストに従う者として、政治に対する私たちの態度や、政治への私たちの関与はどのようなものであるべきでしょうか。「宗教と政治は交じり合わない」 とは言われてきましたが、それは本当に真実でしょうか。私たちには、キリスト教信仰を考慮に入れないで政治的な見解を持つことができるでしょうか。その答 えは否です。それはできません。聖書は、私たちが政治や政府に対してとるべき姿勢に関し、二つの真理を与えてくれています。

一つ目の真理は、神の意志は人生のすべての側面に行き渡り、優先するものだということです。あらゆること、また、あらゆる人に勝るものは神の意志です(マ タイの福音書 6:33)。神の計画と目的は定まっており、神の意志は侵すことができません。神が意図されたことは、神が実現させ、どのような政府にも神の意志を妨害す ることはできないのです(ダニエル書 4:34-35)。実際、「王を廃し、王を立て」るのは神です(ダニエル書 2:21)。それは、「いと高き方が人間の国を支配し、これをみこころにかなう者に与え」るからです(ダニエル書 4:17)。この真理を明確に理解すれば、私たちには、政治というものが単に神がそのみこころを達成するために用いる一つの方法に過ぎないものであること が分かるでしょう。悪人が彼らの政治的権力を濫用して悪を計ったとしても、神はそれを善のために計り、「神を愛する人々、すなわち、神のご計画に従って召 された人々のためには、神がすべてのことを働かせて益としてくださる」のです(ローマ人への手紙 8:28)。

二つ目に、私たちは政府には私たちを救うことができないという事実を把握しなくてはなりません!それは神にしかできないことなのです。イエスや使徒たち が、異教に染まる世界に対し、その偶像崇拝的、非道徳的で堕落した慣習からその政府を通して改心させる方法を信徒たちに教えるために時間や努力を費やした とは、新約聖書のどこにも書かれていません。使徒たちが、ローマ帝国の不当な法律や残忍な策略に抗議するべく市民的不服従を実践するようにと信者たちに呼 びかけたことは、一度もありませんでした。その代わりに、使徒たちは、一世紀のクリスチャンたちにも、今日の私たちにも、福音を宣べ伝え、人を変えること のできる福音の力をはっきりと証明する生き方をするようにと命じたのです。

政府に対する私たちの責任が善良な市民として法に従うことであることには、疑問の余地がありません(ローマ人への手紙 13:1-2)。神がすべての権威を立てたのであり、神は私たちの益のために、「善を行うものをほめるように」(ペテロの手紙 第一 2:13-15)そうされるのです。パウロはローマ人への手紙(13:1-8)で、権威を持って私たちを支配し、(願わくは私たちの利益のために)徴税 し、平和を維持することが政府の責任であると教えています。私たちに発言権があり指導者を選ぶことができる場合には、私たちは、私たち自身の見解に最もよ く相似した見解を持つ人たちに投票することによって、その権利を行使するべきです。

サタンの最大の欺きの一つは、私たちが政治家や政府高官らの神を敬う生き方や社会的道徳性に希望を置くことができるというものです。国家の変化への希望 は、いかなる国の支配階級のうちにも見つかるものではありません。もしも教会が、聖書の真理とキリスト教的価値を弁護し、推進し、保護することが政治家の 仕事であると考えているなら、それは間違いです。

神から与えられている教会の特有の目的は、政治的能動主義にはありません。聖書には、私たちのエネルギーや、時間、お金を政府の活動に費やすようにと指示 している部分はどこにもありません。私たちの使命は、政治改革によって国家を変えることにではなく、神のみことばによって心を変えることにあります。信者 が、キリストの影響と成長とがどうにかして政府の政策と結び付けられることができると考えているなら、彼らは教会の使命を損なっているのです。私たちクリ スチャンの任務は、キリストの福音を広め、私たちの時代がかかえる罪を非難することです。社会において個人個人の心がキリストによって変えられていくにつ れ、ようやくその社会はその変化を反映し始めるものです。

信者たちは、時代を超えて、敵対的、抑圧的で非キリスト教的な政府の下に生き、繁栄さえしてきました。これは、非情な政治体制の下、莫大な社会的圧力の下 で信仰を維持した一世紀の信者たちに特に当てはまります。彼らは、政府ではなく、自分たちが世の光であり地の塩であることを理解していたのです。彼らは上 に立つ権威に従い、彼らを恐れ、敬い、彼らのために祈りなさいとまで言うパウロの教えを守っていました(ローマ人への手紙 13:1-8)。さらに重要なことは、彼らが、信じる者として、自分たちの希望は神のみが与えてくださる守りの中にあると理解していたことです。同じこと が今日の私たちにも当てはまります。私たちは、聖書の教えに従う時、神が意図されたとおりに世の光となるのです(マタイの福音書 5:16)。

政治組織は世の救世主ではありません。人類すべてのための救いはイエス・キリストのうちに現されました。いかなる国家政府が設立されるよりもずっと以前 に、神は私たちの世界が救いを必要とすることを知っておられました。神は、救いが人間の権力や経済力、軍事力や政治によって達成されうるものではないこと を世に示されました。心の平安、充足、希望、喜び、そして類の救いは、ただ、神の信仰と愛と恵みの御業によってのみ達成されるものなのです。

If there is anything that will spark a spontaneous debate, if not an outright argument, it is a discussion involving politics—even among believers. As followers of Christ, what should be our attitude and our involvement with politics? It has been said that “religion and politics don’t mix.” But is that really true? Can we have political views outside the considerations of our Christian faith? The answer is no, we cannot. The Bible gives us two truths regarding our stance towards politics and government.

The first truth is that the will of God permeates and supersedes every aspect of life. It is God’s will that takes precedence over everything and everyone (Matthew 6:33). God’s plans and purposes are fixed, and His will is inviolable. What He has purposed, He will bring to pass, and no government can thwart His will (Daniel 4:34-35). In fact, it is God who “sets up kings and deposes them” (Daniel 2:21) because “the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes” (Daniel 4:17). A clear understanding of this truth will help us to see that politics is merely a method God uses to accomplish His will. Even though evil men abuse their political power, meaning it for evil, God means it for good, working “all things together for the good of those who love him, who have been called according to his purpose” (Romans 8:28).

Second, we must grasp the fact that our government cannot save us! Only God can. We never read in the New Testament of Jesus or any of the apostles expending any time or energy schooling believers on how to reform the pagan world of its idolatrous, immoral, and corrupt practices via the government. The apostles never called for believers to demonstrate civil disobedience to protest the Roman Empire's unjust laws or brutal schemes. Instead, the apostles commanded the first-century Christians, as well as us today, to proclaim the gospel and live lives that give clear evidence to the gospel’s transforming power.

There is no doubt that our responsibility to government is to obey the laws and be good citizens (Romans 13:1-2). God has established all authority, and He does so for our benefit, “to commend those who do right” (1 Peter 2:13-15). Paul tells us in Romans 13:1-8 that it is the government’s responsibility to rule in authority over us—hopefully for our good—to collect taxes, and to keep the peace. Where we have a voice and can elect our leaders, we should exercise that right by voting for those whose views most closely parallel our own.

One of Satan’s grandest deceptions is that we can rest our hope for cultural morality and godly living in politicians and governmental officials. A nation’s hope for change is not to be found in any country’s ruling class. The church has made a mistake if it thinks that it is the job of politicians to defend, to advance, and to guard biblical truths and Christian values.

The church’s unique, God-given purpose does not lie in political activism. Nowhere in Scripture do we have the directive to spend our energy, our time, or our money in governmental affairs. Our mission lies not in changing the nation through political reform, but in changing hearts through the Word of God. When believers think the growth and influence of Christ can somehow be allied with government policy, they corrupt the mission of the church. Our Christian mandate is to spread the gospel of Christ and to preach against the sins of our time. Only as the hearts of individuals in a culture are changed by Christ will the culture begin to reflect that change.

Believers throughout the ages have lived, and even flourished, under antagonistic, repressive, pagan governments. This was especially true of the first-century believers who, under merciless political regimes, sustained their faith under immense cultural stress. They understood that it was they, not their governments, who were the light of the world and the salt of the earth. They adhered to Paul’s teaching to obey their governing authorities, even to honor, respect, and pray for them (Romans 13:1-8). More importantly, they understood that, as believers, their hope resided in the protection that only God supplies. The same holds true for us today. When we follow the teachings of the Scriptures, we become the light of the world as God has intended for us to be (Matthew 5:16).

Political entities are not the savior of the world. The salvation for all mankind has been manifested in Jesus Christ. God knew that our world needed saving long before any national government was ever founded. He demonstrated to the world that redemption could not be accomplished through the power of man, his economic strength, his military might, or his politics. Peace of mind, contentment, hope and joy—and the salvation of mankind—is accomplished only through His work of faith, love, and grace.

Wednesday, September 21, 2016

苦しみでイエス Jesus in the Suffering

We love our pets. People we discard. We can go to jail for abusing animals. We pass by the suffering every day. Stop! Take time to love the weak and helpless.

ペットは愛されています。人々はを捨てことができます。動物を乱用するために刑務所に行きます。人々は毎日虐待されています。 やめる!人々に愛を示します。